-
1 Es ist so ziemlich das gleiche.
ausdr.It's pretty much the same. expr.Deutsch-Englisch Wörterbuch > Es ist so ziemlich das gleiche.
-
2 ungefähr das gleiche
ausdr.roughly the same expr. -
3 auf das Gleiche hinauskommen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > auf das Gleiche hinauskommen
-
4 auf das Gleiche hinauslaufen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > auf das Gleiche hinauslaufen
-
5 Es ist so ziemlich das gleiche.
It's pretty much the same.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Es ist so ziemlich das gleiche.
-
6 ungefähr das gleiche
-
7 gleiche
-
8 gleich
I Adj.1. (übereinstimmend) same, präd. the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc.: equal; (einheitlich) uniform; fast gleich very similar; in gleicher Weise (in) the same way; zu gleichen Teilen equally; zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously; gleiches Recht für alle equal rights for all; gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work; gleiche Rechte, gleiche Pflichten Sprichw. equal rights, equal responsibilities; das Gleiche oder Gleiches gilt für the same applies to (umg. goes for); es kommt oder läuft aufs Gleiche hinaus oder das bleibt sich gleich umg. it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing; alle Menschen sind gleich (, nur einige sind gleicher hum.) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])2. (ähnlich, vergleichbar) similar, like, präd. alike; Gleiches mit Gleichem vergelten give s.o. tit for tat, pay s.o. back in kind, repay like with like; Gleich und Gleich gesellt sich gern Sprichw. birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged; gleich bleiben stay the same; das wird immer gleich bleiben it’ll never change; mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy; er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH., Winkel etc.: equal; Vorzeichen, Größe etc.: same, like; PHYS., Ladung, Pole: like; in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other; x ist gleich y x equals y; 7 - 2 ist gleich 5 7 - 2 is ( oder leaves) 5; 5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7; gleich null setzen equate to zero5. (egal): es ist mir gleich umg. it’s all the same to me; ganz gleich wann / wo etc. whenever / wherever etc. (it is), no matter when / where etc. (it is); es ist ganz gleich, wann / wo etc. it doesn’t matter ( oder make any difference) when / where etc.; das kann dir doch gleich sein umg. why should you care?II Adv.1. alike, equally; gleich alt / groß etc. the same age / size etc.; es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time; sie stehen gleich SPORT they’re drawing; in der Tabelle: they’re level on points; gleich bleibend always the same; (unveränderlich) constant, invariable; Kurs, Barometer etc.: steady; gleich denkend oder gesinnt like-minded; gleich geartet of the same kind; (ähnlich) similar; gleich gelagerte Fälle similar cases; gleich gerichtet Ziele, Interessen etc.: similar, parallel; TECH. synchronous; ETECH. unidirectional; gleich gesinnte Leute people with the same kind of interest ( oder outlook etc.); gleich gestellt on an equal footing (+ Dat with); gesellschaftlich: on the same social level; gleich gestimmt Instrumente: tuned to the same pitch; fig. in tune (with one another); gleich gestimmte Seelen kindred spirits; gleich lautend Text: identical, with the same wording; Inhalt: to the same effect; Wörter: homonymic; bei verschiedener Schreibung: homophonic; gleich lautendes Wort auch geschrieben: homonym; vom Klang: homophone; gleich lautende Abschrift true copy2. (unmittelbar) right, straight, just, directly; (sofort) straightaway, immediately; gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with; gleich daneben right beside ( oder next to) it; gleich gegenüber right ( oder directly) opposite; gleich als as soon as; gleich nach( dem) right ( oder straight) after; ( jetzt) gleich right now, this minute; gleich! hinhaltend: just a minute, give us a chance umg.; ( ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!; ich ging gleich hin I went straight there; es muss nicht gleich sein there’s no hurry; Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away; ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute; komme gleich wieder Schild: will be right back, be back in a jiffy umg.; bis gleich! see you in a minute ( oder later); das haben wir gleich oder das ist gleich geschehen it won’t take a minute, we’ll have that done ( oder fixed) in no time; es ist gleich zehn ( Uhr) it’s nearly ten (o’clock)3. umg., nachfragend: wie heißt er ( noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?; was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?; wo war es gleich? where was it now?4. umg. (auf einmal) at a time, at once; sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once; er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same time5. umg., Gefühle oder Absicht ausdrückend: das hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it; willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!; gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!; warum nicht gleich so? ungeduldig: what’s keeping you etc.?; es muss nicht gleich... heißen / sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that) / it doesn’t (necessarily) have to be; dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!; geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper; wein doch nicht gleich there’s no need to cry; das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much); habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?* * ** * *[glaiç]1. ADJEKTIVdas gleiche, aber nicht dasselbe Auto — a similar car, but not the same one
der/die/das gleiche... wie — the same... as
in gleicher Weise — in the same way
die beiden Briefe kamen mit der gleichen Post — the two letters arrived in the same post (Brit) or mail
zur gleichen Zeit — at the same time
die beiden haben gleiches Gewicht — they are both the same weight, they both weigh the same
ich fahre den gleichen Wagen wie Sie — I drive the same car as you
das kommt or läuft aufs Gleiche hinaus — it amounts to the same thing
wir wollten alle das Gleiche — we all wanted the same thing
es waren die Gleichen, die... — it was the same ones who...
ihr Männer seid doch alle gleich! — you men are all the same!
es ist mir ( alles or ganz) gleich — it's all the same to me
Gleich und Gleich gesellt sich gern (Prov) — birds of a feather flock together (Prov)
Gleiches mit Gleichem vergelten — to pay someone back in the same coin (Brit), to pay sb back in kind
ganz gleich wer/was etc — no matter who/what etc
2) = gleichwertig, gleichberechtigt equalin gleichem Abstand — at an equal distance
zwei mal zwei (ist) gleich vier — two twos are four, two times two is four
vier plus/durch/minus zwei ist gleich... — four plus/divided by/minus two is...
gleich sein — to be sb's equal (in sth)
gleiche Rechte, gleiche Pflichten — equal rights, equal responsibilities
mit jdm in einem Ton von gleich zu gleich reden (geh) — to talk to sb as an equal
alle Menschen sind gleich, nur einige sind gleicher (hum) — all men are equal, but some are more equal than others
2. ADVERB1) = ohne Unterschied equally; (= auf gleiche Weise) alike, the samesie sind gleich groß/alt/schwer — they are the same size/age/weightdiams; gleich bleibend
2) räumlich right, justdas Wohnzimmer ist gleich neben der Küche — the living room is right or just next to the kitchen
3) zeitlich = sofort immediately; (= bald) in a minuteich komme gleich wieder — I'll be right back
das mache ich gleich heute — I'll do that today
gleich zu or am Anfang — right at the beginning, at the very beginning
ich werde ihn gleich morgen besuchen — I'll go and see him tomorrow
warum nicht gleich so? — why didn't you say/do that in the first place?
na komm schon! – gleich! — come along! – I'm just coming! or – I'll be right there
wann machst du das? – gleich! — when are you going to do it? – right away or in just a moment
gleich als or nachdem er... — as soon as he...
so wirkt das Bild gleich ganz anders — suddenly, the picture has changed completely
wenn das stimmt, kann ichs ja gleich aufgeben — if that's true I might as well give up right now
deswegen brauchst du nicht gleich zu weinen — there's no need to start crying because of that
er ging gleich in die Küche/vor Gericht — he went straight to the kitchen/to court
bis gleich! — see you later!
4) in Fragesätzen againwie war doch gleich die Nummer/Ihr Name? — what was the number/your name again?
3. PRÄPOSITION (+dat)(liter)likeeiner Epidemie gleich, gleich einer Epidemie — like an epidemic
4. BINDEWORT(old, liter)ob er gleich... — although he...
wenn er gleich... — even if he...
* * *1) (like one another; similar: Twins are often very alike.) alike2) (in the same way: He treated all his children alike.) alike3) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) even4) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) even5) evenly6) (the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) equal7) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) level8) (soon: He will be here presently.) presently9) (alike; very similar: The houses in this road are all the same; You have the same eyes as your brother (has).) same10) (not different: My friend and I are the same age; He went to the same school as me.) same11) (unchanged: My opinion is the same as it always was.) same12) ((usually with the) the same thing: He sat down and we all did the same.) same* * *[ˈglaiç]I. adjzwei mal zwei [ist] \gleich vier two times two is [or equals] fourPC ist nicht \gleich PC PCs are not all the samedie \gleichen Gesichter the same faces\gleicher Lohn für \gleiche Arbeit equal pay for equal workin \gleichem Maße to the same degree/extentalle Menschen sind \gleich[, nur einige sind \gleicher (iron)] all people are equal [but some are more equal than others iron]im \gleichen Moment at that very [or the same] moment\gleichen Namens of the same nameam \gleichen Ort at/in the same place\gleiches Recht für alle equal rights pl for all\gleiche Rechte/Pflichten equal rights/responsibilitiesam \gleichen Tag [on] the same day, that same dayin \gleicher [o auf die \gleiche] Weise in the same wayzur \gleichen Zeit at the same timeein G\gleiches tun (geh) to do the sameG\gleiches mit G \gleichem vergelten to pay like with like, to give tit for tat▪ der/die/das G\gleiche the same [one]das G\gleiche gilt für dich the same goes for [or applies to] youdas G\gleiche vorhaben/wollen to have the same intentions/objectivesder/die/das G\gleiche wie.. the same as...2. (einerlei)[ganz] \gleich, was/wer/wie [...] no matter what/who/how [...]▪ jdm ist jd/etw \gleich sb does not care about sb/sth, sb/sth is all the same to sbdas ist mir \gleich I don't care[sich dat] \gleich bleiben to stay [or remain] the same [or unchanged]; Messwert a. to stay [or remain] constant [or steady]du bist dir in deinem Wesen immer \gleich geblieben you've always had the same naturedas bleibt sich doch \gleich (fam) it's the same thing, it makes no difference\gleich bleibend constant/constantly, steady/steadily; konsequent consistent/consistentlyjedes Jahr waren es \gleich bleibend rund 1000 Anfragen each year saw a consistent number of about 1000 requestsin \gleich bleibendem Abstand at a steady distance▪ der/die/das G\gleiche [wie...] the same [as...]es ist immer das [ewig] G\gleiche it's always the same [old thing]sie ist immer die G\gleiche geblieben she's never changedaufs G\gleiche hinauslaufen [o hinauskommen] it comes [or boils] down [or amounts] to the same thing4.▶ von G\gleich zu G \gleich on an equal footingII. adv\gleich alt the same age pred\gleich groß/lang equally large/long, equal in [or the same] size/length pred\gleich schwer equally heavy, the same weight pred▪ etw \gleich tun to do sth the same\gleich aufgebaut/gekleidet sein to have the same structure/to be wearing identical clothesjdn \gleich behandeln to treat sb alike\gleich bezahlt werden to be paid the same, to receive the same pay\gleich gelagert comparable\gleich gestimmte Seelen kindred spirits [or souls]der Appell wurde \gleich lautend in vielen Zeitungen gedruckt the same appeal was printed in many newspapers\gleich nach dem Frühstück right [or straight] after breakfastes ist \gleich ein Uhr it's almost [or nearly] one o'clockes muss nicht \gleich sein you don't have to do it right [or straight] away, there's no hurrybis \gleich! see you then [or later]!; (sofort) see you in a minute [or moment]!ich komme \gleich! I'm just coming!, I'll be right there!habe ich es nicht \gleich gesagt! what did I tell you?, I told you so!warum nicht \gleich so? why didn't you say so/do that in the first place?\gleich danach [o darauf] soon afterwards [or AM also afterward]; (sofort) right away, straight [or right] afterwards [or AM also afterward]\gleich jetzt [right] now\gleich heute/morgen [first thing] today/tomorrow3. (daneben) immediately, right\gleich als [o nachdem] ... as soon as...\gleich dahinter just [or right] behind it\gleich danach just [or right] [or immediately] after it\gleich daneben right beside [or next to] itsie kaufte sich \gleich zwei Paar she bought two pairs!III. partwie war doch \gleich Ihr Name? what was your name again?was hast du \gleich gesagt? what was that you were saying?wir können \gleich zu Hause bleiben we can just [or might] as well stay at homedu brauchst nicht \gleich zu weinen there's no need to start crying3. (überhaupt)\gleich gar nicht/nichts not/nothing at all▪ \gleich jdm/etw [o jdm/etw \gleich] like sb/sth* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *A. adj1. (übereinstimmend) same, präd the same; (identisch) identical; Bezahlung, Rechte etc: equal; (einheitlich) uniform;fast gleich very similar;in gleicher Weise (in) the same way;zu gleichen Teilen equally;zu gleicher Zeit at the same time, simultaneously;gleiches Recht für alle equal rights for all;gleicher Lohn für gleiche Arbeit equal pay for equal work;gleiche Rechte, gleiche Pflichten sprichw equal rights, equal responsibilities;Gleiches gilt für the same applies to (umg goes for);das bleibt sich gleich umg it doesn’t make any difference, it comes ( oder boils) down to the same thing;nur einige sind gleicher hum) all people ( oder men) are equal (, but some are more equal [than others])Gleich und Gleich gesellt sich gern sprichw birds of a feather (flock together)3. (unverändert) the same, unchanged;mit stets gleicher Höflichkeit with unfailing courtesy;er ist nicht mehr der Gleiche he’s not the man I ( oder we) used to know, he’s really changed, you wouldn’t recognize him any more4. MATH, Winkel etc: equal; Vorzeichen, Größe etc: same, like; PHYS, Ladung, Pole: like;in gleichem Abstand voneinander equidistant from each other;x ist gleich y x equals y;7 – 2 ist gleich 5 7 – 2 is ( oder leaves) 5;5 + 2 ist gleich 7 5 + 2 equals 7;gleich null setzen equate to zero5. (egal):es ist mir gleich umg it’s all the same to me;ganz gleich wann/wo etc whenever/wherever etc (it is), no matter when/where etc (it is);das kann dir doch gleich sein umg why should you care?B. adv1. alike, equally;gleich alt/groß etc the same age/size etc;es geht uns diesmal allen gleich we’re all in the same boat this time;gesinnt like-minded;gleich gelagerte Fälle similar cases;gleich gestimmte Seelen kindred spirits;gleich zu Beginn right at the outset; (als Anfang) to start off with;gleich daneben right beside ( oder next to) it;gleich gegenüber right ( oder directly) opposite;gleich als as soon as;gleich nach(dem) right ( oder straight) after;(jetzt) gleich right now, this minute;(ich komme) gleich! (I’m) coming!, I’m on my way!;ich ging gleich hin I went straight there;es muss nicht gleich sein there’s no hurry;Kollege kommt gleich im Restaurant: you’ll be served right away;ich bin gleich wieder da I won’t be long; (sofort) I won’t be a minute;bis gleich! see you in a minute ( oder later);es ist gleich zehn (Uhr) it’s nearly ten (o’clock)wie heißt er (noch) gleich? what’s ( oder what was) his name again?;was wollte ich gleich sagen? what was I going to say?;wo war es gleich? where was it now?4. umg (auf einmal) at a time, at once;sie hat gleich drei Portionen gegessen she ate three helpings at once;er hat gleich zwei Freundinnen auf einmal he has two girlfriends (on the go) at the same timedas hört sich gleich ganz anders an! that’s better, that’s more like it;willst du wohl gleich den Mund halten! drohend: will you shut up!;gleich passiert was! drohend: there’s going to be trouble!;es muss nicht gleich … heißen/sein beruhigend: it doesn’t mean to say (that)/it doesn’t (necessarily) have to be;dann kann ich es ja gleich bleiben lassen! verärgert: then I might as well forget it ( oder give up now)!;geh doch nicht gleich in die Luft! there’s no need to lose your temper;wein doch nicht gleich there’s no need to cry;das dachte ich mir doch gleich! I thought so ( oder as much);habe ich es nicht gleich gesagt? what did I say?C. präp geh:gleich einem König like a king;einem Wunder gleich as if by magic* * *1.1) (identisch, von derselben Art) same; (gleichberechtigt, gleichwertig, Math.) equaldreimal zwei [ist] gleich sechs — three times two equals or is six
gleich bleiben — remain or stay the same; (konstant) remain or stay constant or steady
sich (Dat.) gleich bleiben — remain the same
das bleibt sich [doch] gleich — (ugs.) it makes no difference
gleich bleibend — (konstant) constant; steady
das Gleiche wollen/beabsichtigen — have the same objective[s pl.]/intentions pl.
das kommt auf das Gleiche od. aufs Gleiche heraus — it amounts or comes to the same thing
Gleiches mit gleichem vergelten — pay somebody back in his/her own coin or in kind
Gleich und Gleich gesellt sich gern — (Spr.) birds of a feather flock together (prov.)
gleich lautend — identical; identically worded
2) (ugs.): (gleichgültig)2.ganz gleich, wer anruft,... — no matter who calls,...
gleich groß/alt usw. sein — be the same height/age etc.
gleich gut/schlecht — usw. equally good/bad etc.
gleich aufgebaut/gekleidet — having the same structure/wearing identical clothes
es ist gleich zehn Uhr — it is almost or nearly ten o'clock
das habe ich [euch] gleich gesagt — I told you so; what did I tell you?
4) (räumlich) right; immediately; just3.gleich rechts/links — just or immediately on the right/left
Präposition + Dat. (geh.) like4.1)nun wein' nicht gleich/sei nicht gleich böse — don't start crying/don't get cross
wie hieß er gleich? — what was his name [again]?
* * *(Mathematik) adj.equal adj. adj.alike adj.equal adj.like adj.right adj.same adj.similar adj. adv.equally adv.in a moment expr. -
9 gleich
1) ( in allen Merkmalen übereinstimmend) same;zwei mal zwei [ist] \gleich vier two times two is [or equals] four;\gleiche Dreiecke congruent triangles;G\gleiches mit G\gleichem vergelten to pay like with like, to give tit for tat (sl)\gleiche Rechte/ Pflichten equal rights/responsibilities;zur \gleichen Zeit at the same time;\gleich alt the same age;\gleich schwer equally heavy, the same weight;mit etw dat \gleich bedeutend sein to be synonymous with sth; ( so gut wie) to be tantamount to sth;\gleich bezahlt werden to be paid the same, to receive the same pay;\gleich gelagert comparable;\gleich gestimmte Seelen kindred spirits [or souls];\gleich lautend identical;\gleich teuer equally expensive;2) ( unverändert)es ist immer das [ewig] G\gleiche it's always the same [old thing];\gleich bleibend gut consistent[ly] good;aufs G\gleiche hinauslaufen [o hinauskommen] it comes [or boils] down [or amounts] to the same thing3) ( gleichgültig)jdm \gleich sein to not care, to be all the same to sb;ganz \gleich wer/was [...] no matter who/what [...]WENDUNGEN:1) (sofort, bald) just, straightaway, in a minute;ich komme \gleich! I'm just coming!, I'll be right there!;habe ich es nicht \gleich gesagt! what did I tell you?;warum nicht \gleich so? why didn't you say/do that in the first place?;( sofort) right away, straight [or right] afterward[s];\gleich jetzt [right] now;\gleich heute/ morgen [first thing] today/tomorrow;\gleich nach dem Frühstück right [or straight] after breakfast\gleich daneben right beside [or next to] it;\gleich danach just [or immediately] after itsie kaufte sich \gleich zwei Paar she bought two pairs!du brauchst deswegen nicht \gleich zu weinen there's no need to start crying because of thatwie war doch \gleich Ihr Name? what was your name again? -
10 Lied
n; -(e)s, -er song; (Melodie) tune; (deutsches Kunstlied) lied; (Gedicht) poem; (Ballade) ballad; es ist immer das alte Lied umg., fig. it’s the same old story every time; er kann dir ein Lied davon singen fig. he can tell you a thing or two about that; das Ende vom Lied fig. the upshot (of the whole affair); und das war das Ende vom Lied fig. and that was that; das Hohe Lied (Salomo[n]s) BIBL. the Song of Solomon, the Song of Songs* * *das Liedcarol; ballad; song; air* * *[liːt]nt -(e)s, -er[-dəs, -dɐ] song; (= Kirchenlied) hymn; (= Weihnachtslied) carol; (MUS) lied (spec)das Ende vom Líéd (fig inf) — the upshot or outcome ( of all this)
das ist dann immer das Ende vom Líéd — it always ends like that
es ist immer dasselbe or das alte or gleiche Líéd (inf) — it's always the same old story (inf)
davon kann ich ein Líéd singen, davon weiß ich ein Líéd zu singen — I could tell you a thing or two about that (inf)
* * ** * *<-[e]s, -er>[li:t]nt song▶ ein \Lied von etw dat singen können/zu singen wissen to be able to tell sb a thing or two about sth* * *das; Lied[e]s, Lieder song; (KirchenLied) hymn; (deutsches KunstLied) lieddas Hohe Lied — (bibl.) The Song of Songs
es ist immer das alte od. das gleiche od. dasselbe Lied — (ugs.) it's always the same old story
* * *Lied n; -(e)s, -er song; (Melodie) tune; (deutsches Kunstlied) lied; (Gedicht) poem; (Ballade) ballad;es ist immer das alte Lied umg, fig it’s the same old story every time;er kann dir ein Lied davon singen fig he can tell you a thing or two about that;das Ende vom Lied fig the upshot (of the whole affair);und das war das Ende vom Lied fig and that was that;das Hohe Lied (Salomo[n]s) BIBEL the Song of Solomon, the Song of Songs* * *das; Lied[e]s, Lieder song; (KirchenLied) hymn; (deutsches KunstLied) lieddas Hohe Lied — (bibl.) The Song of Songs
es ist immer das alte od. das gleiche od. dasselbe Lied — (ugs.) it's always the same old story
* * *-er n.air n.ballad n.song n.tune n. -
11 dasselbe
Dem. Pron.; desselben, dieselben1. the same; das ist ein und dasselbe that is ( oder amounts to) one and the same (thing); wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht dasselbe Sprichw. what counts for one doesn’t necessarily count for the other2. umg. (das Gleiche) the same; dasselbe noch einmal, bitte the same again please; sie trugen dasselbe Kleid they were wearing the same dress3. altm., statt Pron.: die Bombe traf das Haus und zerstörte dasselbe and destroyed it; da liegt ein Buch - der Einband desselben ist blau its cover is blue; derselbe* * *that (Pron.); same (Pron.); the same one (Pron.)* * *das|sẹl|be [das'zɛlbə] [das'zɛlbɪgə]dem pronSee:→ derselbe* * *das·sel·be[dasˈzɛlbə]das·sel·bi·ge[dasˈzɛlbɪgə]der·sel·be[de:ɐ̯ˈzɛlbə]die·sel·be[di:ˈzɛlbə]das·sel·be< gen desselben, derselben, desselben, pl derselben; dat demselben, derselben, demselben, pl denselben; akk denselben, dieselbe, dasselbe, pl dieselben>[dasˈzɛlbə]▪ \dasselbe + substantiv the same + nounein und \dasselbe one and the samenicht schon wieder dasselbe! not this [stuff fam] again!sie fallen immer auf dasselbe rein they're always falling for the same thingsimmer dieselben kriegen den Ärger it's always the same people who get into troublenoch mal dasselbe, bitte! (fam) [the] same again please!es sind immer dieselben, die... it's always the same ones [or people] who [or that]...* * *s. derselbe* * *1. the same;wenn zwei das Gleiche tun, ist es noch lange nicht dasselbe sprichw what counts for one doesn’t necessarily count for the other2. umg (das Gleiche) the same;dasselbe noch einmal, bitte the same again please;sie trugen dasselbe Kleid they were wearing the same dressund zerstörte dasselbe and destroyed it;* * *s. derselbe -
12 hinauslaufen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-)2. fig.: hinauslaufen auf (+ Akk) (bedeuten) come ( oder boil) down to; (enden in) end up in; es läuft auf dasselbe oder eins oder das Gleiche hinaus it comes ( oder amounts) to the same thing* * *hi|naus|lau|fenvi sep irreg aux sein (aus of)2) (fig)hináúslaufen — to amount to sth
es läuft auf dasselbe or auf eins or aufs Gleiche hinaus — it boils or comes down to the same thing, it amounts or comes to the same thing
* * *(to be equal to: Borrowing money and not returning it amounts to stealing.) amount* * *hi·naus|lau·fenvi irreg Hilfsverb: seinhiergeblieben, lauf mir ja nicht auf die Straße hinaus! stay here, don't run out onto the road!2. (gleichbedeutend mit etw sein)auf was soll das \hinauslaufen? what's that supposed to mean?auf dasselbe [o aufs Gleiche] \hinauslaufen to be [or mean] the same, to come [or amount] to the same thing▪ darauf \hinauslaufen, etw zu tun to lead to sth being done* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) s. hinaus-2)auf etwas (Akk.) hinauslaufen — lead to something
* * *hinauslaufen v/i (irr, trennb, ist -ge-)1. run ( oder rush) out (aus, zu of;auf die Straße into the street)2. fig:das Gleiche hinaus it comes ( oder amounts) to the same thing* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) s. hinaus-2)auf etwas (Akk.) hinauslaufen — lead to something
-
13 Los
I präd. Adj. und Adv.1. lose I 12. (ab, weg) off; Hund etc.: loose, off the leash ( oder lead); der Knopf ist los the button has come off3. umg.: ich bin’s immer noch nicht los I haven’t got(ten) rid of it yet; negatives Erlebnis: I still haven’t got(ten) over it; den wären wir endlich los thank goodness he’s gone; den Auftrag bist du los you can say goodbye to that job; sie ist ihr ganzes Geld los she has lost all her money4. umg.: was ist ( mit ihm) los? what’s wrong (with him)?; was ist denn schon wieder los? what’s the matter this time ( oder now) ?; was ist hier denn los? what’s going on here?, what’s up?; was ist ( mit dir) los? what’s the matter (with you)?; da ist etwas los there’s something going on; (etwas stimmt nicht) there’s something wrong; (es ist etwas passiert) something has happened; da war ( schwer) was los Ärger, Streit: the sparks were (really) flying; Stimmung, Trubel etc.: things were really happening; wenn deine Mutter das hört, dann ist aber was los! if your mother hears of this all hell will break loose; da ist immer was los there’s always something going on there; hier ist nichts los umg. there’s nothing doing around here; wo ist hier was los? where’s the action around here?; mit ihm ist nicht viel los he isn’t up to much; heute ist mit ihr nichts los you won’t get any joy from her today, she’s a dead (Am. total) loss today; losgehen, Teufel etc.5. umg. (gegangen) gone; er ist schon los he’s gone ( oder left) already; sie ist mit dem Auto los she’s gone off in her car6. HIST.: los von Rom / vom Reich! etc. independence from Rome / the empire! etc.II Interj.: los! go on!; beim Wettkampf etc.: go!; (mach schnell) let’s go!, come on!; Achtung, fertig, los! ready, steady (Am. set), go!; auf die Plätze, fertig, los! SPORT, Startkommando: on your marks, get set, go!; jetzt aber los! okay, let’s go!; umg. go for it!; nichts wie los! umg. let’s get going!* * *das Los(Lotterieschein) lottery ticket; lot; ticket;(Schicksal) fortune; portion; fate* * *[loːs]nt -es, -e[-zə]das große Lós gewinnen or ziehen (lit, fig) — to hit the jackpot
etw durch das Lós entscheiden or bestimmen or ermitteln — to decide sth by drawing or casting lots
jdn durch das Lós bestimmen — to pick sb by drawing lots
etw durch das Lós gewinnen — to win sth in a lottery or (bei Tombola) raffle or (auf Jahrmarkt) tombola
auf dieses Lós entfiel der Hauptgewinn — this ticket won first prize
das Lós hat mich getroffen — it fell to my lot
2) no pl (= Schicksal) loter hat ein hartes or schweres Lós — his is a hard or not an easy lot
das gleiche Lós erfahren — to share the same lot
jds Lós teilen — to share sb's lot
* * *(a person's fortune or fate: It seemed to be her lot to be always unlucky.) lot* * *<-es, -e>[lo:s]nt2. (für Zufallsentscheidung) lotdurch das \Los by drawing lotsdas \Los entscheidet [o wird gezogen] to be decided by drawing lotsdas \Los fällt auf jdn it falls to sb4.▶ das große \Los the jackpot, first prize▶ jd hat mit jdm/etw das große \Los gewonnen [o gezogen] sb has hit the jackpot [or struck it lucky] with sb/sth* * *das; Loses, Lose1) lot2) (LotterieLos) ticketdas Große Los — [the] first prize
mit jemandem/etwas das Große Los ziehen — (fig.) hit the jackpot with somebody/something
3) (geh.): (Schicksal) lot* * *1. (Lotterielos) (lottery) ticket;das große Los ziehen win first prize; fig hit the jackpot2.ihm fiel das Los zu, zu (+inf) fig it fell to his lot to (+inf)3. (Schicksal) fate;ein schweres Los a hard lot;4. WIRTSCH lot* * *das; Loses, Lose1) lot2) (LotterieLos) ticketdas Große Los — [the] first prize
mit jemandem/etwas das Große Los ziehen — (fig.) hit the jackpot with somebody/something
3) (geh.): (Schicksal) lot* * *-e n.lot n. -
14 Theater
n; -s, -2. nur Sg.; (Institution) (the) theat|re (Am. auch -er); (die Bühne) the stage; beim oder im Theater sein have a theat|re (Am. auch -er) job, meist be an actor ( oder actress), act for a living; zum Theater gehen go on the stage; sie will zum Theater ( gehen ) auch she wants to be(come) an actress, she wants to act; ich habe als Student viel Theater gespielt in my university days ( oder when I was a student) I did a lot of acting ( oder I was very into theat|re [Am. auch -er]); ( ganz modernes) Theater machen put on (avant-garde oder ultra-modern) plays; ins Theater gehen go to the theat|re (Am. auch -er); das antike / epische / absurde Theater ancient theat|re / epic theat|re / theat|re of the absurd (Am. auch -er); wann fängt das Theater an? (Vorstellung) when does the performance begin?4. nur Sg.; umg., fig., pej. (Verstellung) play-acting, histrionics Pl. geh.; Theater spielen put on an act; bes. SPORT play-act; das ist alles nur Theater (gespielt) that’s just put on, that’s all play-acting5. nur Sg.; umg., fig., pej. (Aufregung, Ärger) fuss, to-do, excitement, bother, trouble, carry-on; ( jemandem) ein Theater wegen etw. machen kick up a fuss (with s.o.) about s.th.; mach kein Theater! don’t make such a fuss!; ich kriege zu Hause das größte Theater! I’ll get hell at home!; es ist immer das gleiche Theater it’s always the same old carry-on (Am. spiel); das ist vielleicht ein Theater bis alle bereit sind etc.: it’s such a carry-on (Am. to-do) ( schwächer: business); das war ( vielleicht) ein Theater (Aufregung) that was a bit of a flap (if I ever saw one); (Aufwand) that was a (right) carry-on (Am. a huge foofaraw)* * *das Theatertheater; theatre* * *The|a|ter [te'aːtɐ]nt -s, -1) theatre (Brit), theater (US); (= Schauspielbühne) theatre (Brit) or theater (US) company; (= Zuschauer) audiencebeim or am Theáter arbeiten — to work in the theatre (Brit) or theater (US)
er ist or arbeitet beim Ulmer Theáter — he's with the Ulm theatre (Brit) or theater (US) company
heute Abend wird im Theáter "Othello" gezeigt or gegeben — "Othello" is on or is playing at the theatre (Brit) or theater (US) tonight
das Theáter fängt um 8 Uhr an — the performance begins at 8 o'clock
zum Theáter gehen — to go on the stage
ins Theáter gehen — to go to the theatre (Brit) or theater (US)
das französische Theáter — French theatre (Brit) or theater (US)
Theáter spielen (lit) — to act
jdm ein Theáter vormachen or vorspielen (fig) — to put on an act for sb's benefit
das ist doch alles nur Theáter (fig) — it's all just play-acting
das war vielleicht ein Theáter, bis ich... — what a palaver or performance or carry-on I had to... (inf)
das ist (vielleicht) immer ein Theáter, wenn er kommt — there's always a big fuss when he comes
* * *das1) (drama: His special interest is the theatre.) the theatre2) (a place where plays, operas etc are publicly performed.) theatre3) (plays in general; any theatre: Are you going to the theatre tonight?) theatre* * *The·a·ter<-s, ->[teˈatɐ]ntzum \Theater gehen to go on the stage\Theater spielen to put on a show, to act[ein] \Theater machen to make [or create] a fuss fam* * *das; Theaters, Theater1) theatrezum Theater gehen — (ugs.) go into the theatre; tread the boards
beim od. am Theater sein — be or work in the theatre
Theater spielen — act; (fig.) play-act; pretend; put on an act
2) o. Pl. (fig. ugs.) fussmach [mir] kein Theater! — don't make a fuss
* * *im Theater sein have a theatre (US auch -er) job, meist be an actor ( oder actress), act for a living;zum Theater gehen go on the stage;sie will zum Theater (gehen) auch she wants to be(come) an actress, she wants to act;ich habe als Student viel Theater gespielt in my university days ( oder when I was a student) I did a lot of acting ( oder I was very into theatre [US auch -er]);(ganz modernes) Theater machen put on (avant-garde oder ultra-modern) plays;ins Theater gehen go to the theatre (US auch -er);das antike/epische/absurde Theater ancient theatre/epic theatre/theatre of the absurd (US auch -er);wann fängt das Theater an? (Vorstellung) when does the performance begin?das ganze Theater lachte the audience roared with laughter4. nur sg; umg, fig, pej (Verstellung) play-acting, histrionics pl geh;das ist alles nur Theater (gespielt) that’s just put on, that’s all play-acting5. nur sg; umg, fig, pej (Aufregung, Ärger) fuss, to-do, excitement, bother, trouble, carry-on;(jemandem) ein Theater wegen etwas machen kick up a fuss (with sb) about sth;mach kein Theater! don’t make such a fuss!;ich kriege zu Hause das größte Theater! I’ll get hell at home!;es ist immer das gleiche Theater it’s always the same old carry-on (US spiel);das ist vielleicht ein Theater bis alle bereit sind etc: it’s such a carry-on (US to-do) ( schwächer: business);das war (vielleicht) ein Theater (Aufregung) that was a bit of a flap (if I ever saw one); (Aufwand) that was a (right) carry-on (US a huge foofaraw)* * *das; Theaters, Theater1) theatrezum Theater gehen — (ugs.) go into the theatre; tread the boards
beim od. am Theater sein — be or work in the theatre
Theater spielen — act; (fig.) play-act; pretend; put on an act
2) o. Pl. (fig. ugs.) fussmach [mir] kein Theater! — don't make a fuss
* * *- n.theater (US) n.theatre (UK) n. -
15 los
I präd. Adj. und Adv.1. lose I 12. (ab, weg) off; Hund etc.: loose, off the leash ( oder lead); der Knopf ist los the button has come off3. umg.: ich bin’s immer noch nicht los I haven’t got(ten) rid of it yet; negatives Erlebnis: I still haven’t got(ten) over it; den wären wir endlich los thank goodness he’s gone; den Auftrag bist du los you can say goodbye to that job; sie ist ihr ganzes Geld los she has lost all her money4. umg.: was ist ( mit ihm) los? what’s wrong (with him)?; was ist denn schon wieder los? what’s the matter this time ( oder now) ?; was ist hier denn los? what’s going on here?, what’s up?; was ist ( mit dir) los? what’s the matter (with you)?; da ist etwas los there’s something going on; (etwas stimmt nicht) there’s something wrong; (es ist etwas passiert) something has happened; da war ( schwer) was los Ärger, Streit: the sparks were (really) flying; Stimmung, Trubel etc.: things were really happening; wenn deine Mutter das hört, dann ist aber was los! if your mother hears of this all hell will break loose; da ist immer was los there’s always something going on there; hier ist nichts los umg. there’s nothing doing around here; wo ist hier was los? where’s the action around here?; mit ihm ist nicht viel los he isn’t up to much; heute ist mit ihr nichts los you won’t get any joy from her today, she’s a dead (Am. total) loss today; losgehen, Teufel etc.5. umg. (gegangen) gone; er ist schon los he’s gone ( oder left) already; sie ist mit dem Auto los she’s gone off in her car6. HIST.: los von Rom / vom Reich! etc. independence from Rome / the empire! etc.II Interj.: los! go on!; beim Wettkampf etc.: go!; (mach schnell) let’s go!, come on!; Achtung, fertig, los! ready, steady (Am. set), go!; auf die Plätze, fertig, los! SPORT, Startkommando: on your marks, get set, go!; jetzt aber los! okay, let’s go!; umg. go for it!; nichts wie los! umg. let’s get going!* * *das Los(Lotterieschein) lottery ticket; lot; ticket;(Schicksal) fortune; portion; fate* * *[loːs]nt -es, -e[-zə]das große Lós gewinnen or ziehen (lit, fig) — to hit the jackpot
etw durch das Lós entscheiden or bestimmen or ermitteln — to decide sth by drawing or casting lots
jdn durch das Lós bestimmen — to pick sb by drawing lots
etw durch das Lós gewinnen — to win sth in a lottery or (bei Tombola) raffle or (auf Jahrmarkt) tombola
auf dieses Lós entfiel der Hauptgewinn — this ticket won first prize
das Lós hat mich getroffen — it fell to my lot
2) no pl (= Schicksal) loter hat ein hartes or schweres Lós — his is a hard or not an easy lot
das gleiche Lós erfahren — to share the same lot
jds Lós teilen — to share sb's lot
* * *(a person's fortune or fate: It seemed to be her lot to be always unlucky.) lot* * *<-es, -e>[lo:s]nt2. (für Zufallsentscheidung) lotdurch das \Los by drawing lotsdas \Los entscheidet [o wird gezogen] to be decided by drawing lotsdas \Los fällt auf jdn it falls to sb4.▶ das große \Los the jackpot, first prize▶ jd hat mit jdm/etw das große \Los gewonnen [o gezogen] sb has hit the jackpot [or struck it lucky] with sb/sth* * *das; Loses, Lose1) lot2) (LotterieLos) ticketdas Große Los — [the] first prize
mit jemandem/etwas das Große Los ziehen — (fig.) hit the jackpot with somebody/something
3) (geh.): (Schicksal) lot* * *A. präd adj & advder Knopf ist los the button has come off3. umg:ich bin’s immer noch nicht los I haven’t got(ten) rid of it yet; negatives Erlebnis: I still haven’t got(ten) over it;den wären wir endlich los thank goodness he’s gone;den Auftrag bist du los you can say goodbye to that job;sie ist ihr ganzes Geld los she has lost all her money4. umg:was ist (mit ihm) los? what’s wrong (with him)?;was ist denn schon wieder los? what’s the matter this time ( oder now) ?;was ist hier denn los? what’s going on here?, what’s up?;was ist (mit dir) los? what’s the matter (with you)?;da ist etwas los there’s something going on; (etwas stimmt nicht) there’s something wrong; (es ist etwas passiert) something has happened;da war (schwer) was los Ärger, Streit: the sparks were (really) flying; Stimmung, Trubel etc: things were really happening;wenn deine Mutter das hört, dann ist aber was los! if your mother hears of this all hell will break loose;da ist immer was los there’s always something going on there;hier ist nichts los umg there’s nothing doing around here;wo ist hier was los? where’s the action around here?;mit ihm ist nicht viel los he isn’t up to much;heute ist mit ihr nichts los you won’t get any joy from her today, she’s a dead (US total) loss today; → losgehen, Teufel etc5. umg (gegangen) gone;er ist schon los he’s gone ( oder left) already;sie ist mit dem Auto los she’s gone off in her car6. HIST:los von Rom/vom Reich! etc independence from Rome/the empire! etcB. int:Achtung, fertig, los! ready, steady (US set), go!;jetzt aber los! okay, let’s go!; umg go for it!;nichts wie los! umg let’s get going!* * *das; Loses, Lose1) lot2) (LotterieLos) ticketdas Große Los — [the] first prize
mit jemandem/etwas das Große Los ziehen — (fig.) hit the jackpot with somebody/something
3) (geh.): (Schicksal) lot* * *-e n.lot n. -
16 gelten
to be valid; to be worth* * *gẹl|ten ['gɛltn] pret ga\#lt [galt] ptp gego\#lten [gə'gɔltn]1. vi1) (= gültig sein) to be valid; (Gesetz) to be in force; (Preise) to be effective; (Münze) to be legal tender; (= erlaubt sein) to be allowed or permitted; (= zählen) to countdie Wette gilt! — the bet's on!, it's a bet!
was ich sage, gilt! — what I say goes!
diese Karte gilt nur für eine Person — this ticket only admits one
See:→ geltend2) +dat (= bestimmt sein für) to be meant for or aimed at3) +dat geh = sich beziehen auf) to be forseine ganze Liebe galt der Musik — music was his only love
sein letzter Gedanke galt seinem Volk — his last thought was for his people
4)das gleiche gilt auch für ihn/von ihm — the same goes for him too/is true of him too
5)es gilt als sicher, dass... — it seems certain that...
6)das lasse ich gelten! — I'll agree to that!, I accept that!
er lässt nur seine eigene Meinung gelten — he won't accept anybody's opinion but his own
2. vti impers (geh)es gilt,... zu... — it is necessary to...
jetzt gilt es, Mut zu zeigen/zusammenzuhalten — it is now a question of courage/of sticking together
was gilts? (bei Wette) — what do you bet?
es gilt! — done!, you're on!, it's a deal!
3. vt(= wert sein) to be worth; (= zählen) to count for* * *1) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) apply2) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) hold3) (to be true or valid; to apply: Does that rule hold good in every case?) hold good4) (to remain unchanged: This law still stands.) stand* * *gel·ten<gilt, galt, gegolten>[ˈgɛltn̩]I. vi▪ [für jdn] \gelten Regelung to be valid [for sb]; Bestimmungen to apply [to sb]; Gesetz to be in force; Preis, Gebühr, Satz, Angebot to be effective; Geld to be legal tendernicht mehr \gelten to be no longer validder Applaus gilt dir! the applause is for you!▪ jdm/etw \gelten to be for sb/sthseine ganze Liebe galt der Kunst art was his greatest love4. (zutreffen)▪ für jdn \gelten to go [or hold] for sbdas gleiche gilt auch für mich the same goes for [or is true of] me too5. (gehalten werden)er gilt als absolut zuverlässig he is regarded as being absolutely reliable6.▶ etw \gelten lassen to accept sth, to let sth standfür diesmal werde ich es ausnahmsweise \gelten lassen I'll let it go this time▶ etw nicht \gelten lassen to disallow sth, to cease to apply▪ es gilt, etw zu tun it is necessary to do sthjetzt gilt es zusammenzuhalten it is now a matter of sticking togetheres gilt! you're on!jetzt gilt's! this is it!das gilt nicht! that's not allowed!was gilt's? what shall we bet for?, what do you bet?* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (gültig sein) be valid; < banknote, coin> be legal tender; <law, regulation, agreement> be in force; < price> be effectivedas gilt auch für dich/Sie! — (ugs.) that includes you!; that goes for you too!
nach geltendem Recht — in accordance with the law as it [now] stands
etwas [nicht] gelten lassen — [not] accept something
2) (angesehen werden)als etwas gelten — be regarded as something; be considered [to be] something
3) (+ Dat.) (bestimmt sein für) be directed at2.der Beifall galt auch dem Regisseur — the applause was also for the director
unregelmäßiges transitives Verb1) (wert sein)sein Wort gilt viel/wenig — his word carries a lot of/little weight
etwas gilt jemandem mehr als... — something is worth or means more to somebody than...
2) unpers. (darauf ankommen, dass)es gilt, rasch zu handeln — it is essential to act swiftly
es gilt dein Leben od. deinen Kopf — your life is at stake
* * *gelten; gilt, galt, hat gegoltenA. v/i1. (gültig sein) be valid; (zählen) Fehler, Treffer etc: count; Gesetz etc: be effective; Regel etc: apply;gelten für (sich anwenden lassen auf) apply to, go for;das gilt auch für dich the same goes for ( oder applies to) you too;gelten lassen als let sth pass for;das lass ich gelten! oderdas will ich gelten lassen! I’ll grant you that;der Pass gilt nicht mehr the passport is invalid ( oder has expired);gilt das Geld noch? is this (money) still legal tender?;gilt die englische Fassung JUR the English version shall prevail;was er sagt, gilt what he says goes, his word is law;es oderdie Wette gilt! you’re on!, it’s a bet!;topp, die Wette gilt! right, you’re on;das gilt nicht! (ist nicht erlaubt) that’s not allowed ( oder not fair); (zählt nicht) that doesn’t count; → bangetwas gelten Person: carry weight;nicht viel gelten not count for much (bei with);wenig gelten rate low;3.diese spitze Bemerkung galt dir the remark was aimed at you;all ihr Streben galt der Verwirklichung dieses Ziels geh she devoted all her energies to the achievement of this aim4.das gilt als unschicklich that’s considered inappropriate ( oder unseemly);er gilt als reicher Mann he is reputed to be a wealthy man, he’s said to be rich;abgemacht, dass sie kommt it’s taken for granted that she will comeB. v/i unpers1.es gilt einen Versuch we should give it a try, it’s worth a try;es gilt, rasch zu handeln we’ve got to act quickly, immediate action is called for;jetzt gilt’s! this is it2. unpers; geh:es gilt etwas (etwas steht auf dem Spiel) sth is at stake;es galt unser Leben it was a matter of life and death* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (gültig sein) be valid; <banknote, coin> be legal tender; <law, regulation, agreement> be in force; < price> be effectivedas gilt auch für dich/Sie! — (ugs.) that includes you!; that goes for you too!
nach geltendem Recht — in accordance with the law as it [now] stands
etwas [nicht] gelten lassen — [not] accept something
als etwas gelten — be regarded as something; be considered [to be] something
3) (+ Dat.) (bestimmt sein für) be directed at2.unregelmäßiges transitives Verb1) (wert sein)sein Wort gilt viel/wenig — his word carries a lot of/little weight
etwas gilt jemandem mehr als... — something is worth or means more to somebody than...
2) unpers. (darauf ankommen, dass)es gilt, rasch zu handeln — it is essential to act swiftly
3) unpers. (geh.): (auf dem Spiel stehen)es gilt dein Leben od. deinen Kopf — your life is at stake
* * *v.(§ p.,pp.: galt, gegolten)= to be valid expr.to count v. -
17 derselbe
Dem. Pron. m; des-, dem-, den-, dieselben1. the same; Person: the same person; ein und derselbe Mensch one and the same person; er ist immer derselbe geblieben he always stayed (true to) himself2. umg. (der Gleiche) the same one ( oder man); sie trugen denselben Hut they were wearing the same hat3. altm., statt pers. Pron.: als er den Pfarrer traf, grüßte er denselben freundlich when he met the priest he greeted him pleasantly; statt Poss. Pron.: sie erwähnte Herrn X und sagte, sie sei die Schwester desselben and said that she was his sister, and said that she was the sister of the same förm.* * *the same (Subst.); the same one (Pron.); that (Pron.); same (Pron.)* * *der|sẹl|be [deːɐ'zɛlbə] pl diese\#lbendem proner sagt in jeder Vorlesung dasselbe — he says the same (thing) in every lecture
sie ist immer noch ganz dieselbe — she is still exactly the same
noch mal dasselbe, bitte! (inf) — same again, please
2) (adjektivisch) the same* * *der·sel·be[de:ɐ̯ˈzɛlbə]die·sel·be[di:ˈzɛlbə]das·sel·be< gen desselben, derselben, desselben, pl derselben; dat demselben, derselben, demselben, pl denselben; akk denselben, dieselbe, dasselbe, pl dieselben>[dasˈzɛlbə]▪ \derselbe + substantiv the same + nounein und \derselbe one and the samenicht schon wieder dasselbe! not this [stuff fam] again!sie fallen immer auf dasselbe rein they're always falling for the same thingsimmer dieselben kriegen den Ärger it's always the same people who get into troublenoch mal dasselbe, bitte! (fam) [the] same again please!es sind immer dieselben, die... it's always the same ones [or people] who [or that]...* * *dieselbe, dasselbe, Plural dieselben Demonstrativpronomen1) attr. the same2) allein stehend the same onesie ist immer noch [ganz] dieselbe — she is still [exactly] the same
es sind immer dieselben, die... — it's always the same people or ones who...
noch einmal dasselbe, bitte — (ugs.) [the] same again please
* * *ein und derselbe Mensch one and the same person;er ist immer derselbe geblieben he always stayed (true to) himselfsie trugen denselben Hut they were wearing the same hat3. obs, statt pers pr:als er den Pfarrer traf, grüßte er denselben freundlich when he met the priest he greeted him pleasantly;und sagte, sie sei die Schwester desselben and said that she was his sister, and said that she was the sister of the same form* * *dieselbe, dasselbe, Plural dieselben Demonstrativpronomen1) attr. the same2) allein stehend the same onesie ist immer noch [ganz] dieselbe — she is still [exactly] the same
es sind immer dieselben, die... — it's always the same people or ones who...
noch einmal dasselbe, bitte — (ugs.) [the] same again please
-
18 jeder
every; each; everyone; anyone; everybody; all; anybody; any; each one* * *1) (every person: Everyone thinks I'm right.) everybody2) (every person: Everyone thinks I'm right.) everyone* * *je·de(r, s)[ˈje:də, ˈje:dɐ, ˈje:dəs]sie saß \jeder Woche 60 Stunden am Computer she sat 60 hours each week in front of the computeres ist doch \jeders Mal das Gleiche it's the same every time\jeders Mal, wenn whenever, each [or every] time thates wäre abwegig, zu glauben, man könne das Ziel ohne \jeder Anstrengung erreichen it would be a mistake to believe that the objective could be achieved without any effort3. attr (in einem/einer beliebigen) anySie können mich zu \jederr Zeit anrufen you can call me at any time4. substantivisch everybody, everyonevon mir aus kannst du \jedern fragen, du wirst immer das Gleiche hören as far as I'm concerned you can ask anyone, you'll get the same answer▪ \jederr der [o \jeder von den] /meiner/seiner/etc. each of the/my/his/her/etc.ich kann doch nicht \jedern meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren! I can't supervise each one of my employees round the clock!ein \jederr/eine \jeder each one\jederr gegen \jedern dog-eat-dog\jeder[r, s] zweite/dritte/... one in two/three...* * *1.1) (alle) everyjeder zweite Bürger — one out of or in every two citizens
der Zug fährt jeden Tag/viermal jeden Tag — the train runs every day/four times a day
ohne jeden Grund — without any reason whatever; for no reason whatever
2) (alle einzeln) each3) (jeglicher) all2.Menschen jeden od. jedes Alters — people of all ages
1) (alle) everyone; everybodyjeder od. (geh.) ein jeder darf mitkommen — everyone or everybody can come
hier kennt jeder jeden — everybody knows everybody else here; (verstärkend)
jeder, der Lust hat, ist willkommen — anyone who wants to come is welcome
jedes der Kinder — every one or each of the children
jeder von uns kann helfen — each or every one of us can help
* * *1.1) (alle) everyjeder zweite Bürger — one out of or in every two citizens
der Zug fährt jeden Tag/viermal jeden Tag — the train runs every day/four times a day
ohne jeden Grund — without any reason whatever; for no reason whatever
2) (alle einzeln) each3) (jeglicher) all2.Menschen jeden od. jedes Alters — people of all ages
1) (alle) everyone; everybodyjeder od. (geh.) ein jeder darf mitkommen — everyone or everybody can come
hier kennt jeder jeden — everybody knows everybody else here; (verstärkend)
jeder, der Lust hat, ist willkommen — anyone who wants to come is welcome
jedes der Kinder — every one or each of the children
jeder von uns kann helfen — each or every one of us can help
* * *adj.all adj.any adj.each adj.every adj. pron.anybody pron.anyone pron.each one pron.everybody pron. -
19 jede
unbest. Pron.1. adjektivisch: (insgesamt) every; (alle einzeln) each; betonend: each and every; (beliebige) any; von zweien: either; (alle, jegliche) all; jedes Mal every time; (immer) always; jedes Mal, wenn every time, whenever; jeder einzelne... every single...; jeder zweite... every other...; jede Hilfe kam zu spät there was nothing anyone could do, he / she etc. was beyond help; hier ist jedes Wort zu viel there’s nothing (any)one can say; ohne jeden Zweifel without (any) doubt; (zu) jeder Zeit (at) any time; sie kann jeden Moment da sein she could be here any minute; um jeden Preis whatever the cost, at any price; bei jedem Wetter in any weather; fern jeder Zivilisation far away from civilization; Fall2 12. substantivisch: (Personen) everyone; (jeder Einzelne) every single one ( oder person); (jeder Beliebige) anyone, any (of them); (Dinge) every ( oder each) one; für Personen siehe auch jedermann; jeder von ihnen all ( oder each) of them; alles und jedes everything (under the sun); jeder hat seine Fehler we all have our faults; da kann jeder machen, was er will you can do what(ever) you like there* * *je|de(r, s) ['jeːdə]indef pron1) (adjektivisch) (= einzeln) each; (esp von zweien) either; (= jeder von allen) every; (= jeder beliebige) anyjéde von beiden kann sich verspäten — either of them could be late
ohne jéde Anstrengung/Vorstellung etc — without any effort/idea etc, with no effort/idea etc
jédes Mal — every or each time
jédes Mal, wenn sie... — each or every time she..., whenever she...
zu jéder Stunde — at all times
es kann jéden Augenblick passieren — it might happen any minute or at any moment
fern von jéder Kultur — far from all civilization
See:→ Kind2) (substantivisch) (= einzeln) each (one); (= jeder von allen) everyone, everybody; (= jeder Beliebige) anyone, anybodyjéder von uns — each (one)/every one/any one of us
ein jéder (liter) — each (one)
jéder von uns beiden — each (one) of us
er gab jédem von beiden ein Buch — he gave each or both of them a book
jéder Zweite — every other or second one
jéder für sich — everyone for himself
jéder/jéde/jédes für sich ist ganz nett, aber beide zusammen... — each one by himself/herself/itself or each one alone is quite nice, but together...
geht jetzt jéder in sein Bett! — go to bed now, both/all of you
das kann jéder — anyone or anybody can do that
das kann nicht jéder — not everyone or everybody can do that
er spricht nicht mit jédem — he doesn't speak to just anybody or anyone
* * *1) (every (thing, person etc) of two or more, considered separately: each house in this street.) each2) (the one or the other (of two things, people etc): He can write with either hand.) either3) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) every4) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) every5) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) every* * *je·de(r, s)[ˈje:də, ˈje:dɐ, ˈje:dəs]sie saß \jede Woche 60 Stunden am Computer she sat 60 hours each week in front of the computeres ist doch \jedes Mal das Gleiche it's the same every time\jedes Mal, wenn whenever, each [or every] time thates wäre abwegig, zu glauben, man könne das Ziel ohne \jede Anstrengung erreichen it would be a mistake to believe that the objective could be achieved without any effort3. attr (in einem/einer beliebigen) anySie können mich zu \jeder Zeit anrufen you can call me at any time4. substantivisch everybody, everyonevon mir aus kannst du \jeden fragen, du wirst immer das Gleiche hören as far as I'm concerned you can ask anyone, you'll get the same answer▪ \jeder der [o \jede von den] /meiner/seiner/etc. each of the/my/his/her/etc.ich kann doch nicht \jeden meiner Angestellten rund um die Uhr kontrollieren! I can't supervise each one of my employees round the clock!ein \jeder/eine \jede each one\jeder gegen \jeden dog-eat-dog\jede[r, s] zweite/dritte/... one in two/three...* * *s. jeder* * *jede indef pr1. adjektivisch: (insgesamt) every; (alle einzeln) each; betonend: each and every; (beliebige) any; von zweien: either; (alle, jegliche) all;jedes Mal, wenn every time, whenever;jeder einzelne … every single …;jeder zweite … every other …;jede Hilfe kam zu spät there was nothing anyone could do, he/she etc was beyond help;hier ist jedes Wort zu viel there’s nothing (any)one can say;ohne jeden Zweifel without (any) doubt;(zu) jeder Zeit (at) any time;sie kann jeden Moment da sein she could be here any minute;um jeden Preis whatever the cost, at any price;bei jedem Wetter in any weather;2. substantivisch: (Personen) everyone; (jeder Einzelne) every single one ( oder person); (jeder Beliebige) anyone, any (of them); (Dinge) every ( oder each) one; für Personen → auch jedermann;jeder von ihnen all ( oder each) of them;alles und jedes everything (under the sun);jeder hat seine Fehler we all have our faults;da kann jeder machen, was er will you can do what(ever) you like there* * *s. jeder -
20 anschließen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. (an + Akk oder Dat) (Schlauch etc.) attach, join; TECH. connect (to), ETECH. auch hook up (to); mit Stecker: plug in(to); angeschlossen werden an das Kabelnetz etc.: be connected to, get plugged into, get hooked up to; angeschlossen sein Sender: be linked up (with); wir verabschieden uns nun von den angeschlossenen Sendern we (must) say goodbye now ( oder at this point) to the linked stationsII v/refl1. (nachfolgen) follow; an den Vortrag schloss sich eine Diskussion an the lecture was followed by a discussion3. (jemandem) (mitgehen mit) join, attach o.s. to s.o.; unterstützend: take s.o.’s side; (sich anfreunden) make friends, grow close to s.o.; (einer Ansicht) support, endorse; (einem Beispiel) follow; (das Gleiche tun) follow suit; JUR. (einem Urteil) concur with; der Meinung schließe ich mich an I’d like to support that viewIII v/i siehe II. 1., 2.* * *(anketten) to chain; to padlock;(verbinden) to connect;sich anschließen(beitreten) to join;(nachfolgen) to follow* * *ạn|schlie|ßen sep1. vt3) (fig = hinzufügen) to addangeschlossen (Organisation etc) — affiliated (dat to or (US) with), associated (dat with)
2. vrdem Vortrag or an den Vortrag schloss sich ein Film an — the lecture was followed by a film
3. vi* * *an|schlie·ßenI. vt1. ELEK, TECH, TELEK2. (mit Schnappschloss befestigen)3. (hinzufügen)▪ etw \anschließen to add sth4. (anketten)jdn an Händen und Füßen \anschließen to chain sb hand and footII. vr1. (sich zugesellen)2. (beipflichten)dem schließe ich mich an I think I'd go along with that3. (sich beteiligen)4. (angrenzen)5. (folgen)dem Vortrag schloss sich ein Film an the lecture was followed by a filmIII. vi* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (verbinden) connect (an + Akk. od. Dat. to); connect up < electrical device>; (mit Stecker) plug in3) (anfügen) add2.1)2) auch itr* * *anschließen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (2. (an +akk oder dat) (Schlauch etc) attach, join; TECH connect (to), ELEK auch hook up (to); mit Stecker: plug in(to);angeschlossen sein Sender: be linked up (with);wir verabschieden uns nun von den angeschlossenen Sendern we (must) say goodbye now ( oder at this point) to the linked stations3. (hinzufügen) add (an +akk to)B. v/r1. (nachfolgen) follow;an den Vortrag schloss sich eine Diskussion an the lecture was followed by a discussion2. (sich anreihen) follow (3. (jemandem) (mitgehen mit) join, attach o.s. to sb; unterstützend: take sb’s side; (sich anfreunden) make friends, grow close to sb; (einer Ansicht) support, endorse; (einem Beispiel) follow; (das Gleiche tun) follow suit; JUR (einem Urteil) concur with;der Meinung schließe ich mich an I’d like to support that viewC. v/i → B 1, 2* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (mit Schloss) lock, secure (an + Akk. od. Dat. to)2) (verbinden) connect (an + Akk. od. Dat. to); connect up < electrical device>; (mit Stecker) plug in3) (anfügen) add2.1)2) auch itr[sich] an etwas (Akk.) anschließen — (zeitlich) follow something; (räumlich) adjoin something
* * *v.to connect v.to hook up v.to tap v.
См. также в других словарях:
das gleiche — das gleiche … Deutsch Wörterbuch
das Gleiche — das Gleiche … Deutsch Wörterbuch
der/die/das gleiche — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • der • die • dasselbe Bsp.: • Frauen bekommen immer noch nicht die gleichen Löhne wie Männer. • Wir haben in demselben Hotel wie letztes Jahr gewohnt … Deutsch Wörterbuch
der/die/das Gleiche — der/die/das Gleiche … Deutsch Wörterbuch
der/das Gleiche — der/das Gleiche … Deutsch Wörterbuch
Das egoistische Gen — (englischer Originaltitel: The Selfish Gene) ist ein 1976 erschienenes Buch über Evolutionsbiologie von Richard Dawkins, einem britischen Biologen, das sich an eine breite Leserschaft richtet. Für seine in diesem Werk dargestellte neuartige… … Deutsch Wikipedia
Das Versprechen — (1958) ist ein Kriminalroman des Schweizer Autors Friedrich Dürrenmatt, der aus seiner Drehbuchvorlage zum Film Es geschah am hellichten Tag entstand. Dürrenmatt war mit dem Film und seinem Ende zwar zufrieden, aber nicht begeistert; auch stammte … Deutsch Wikipedia
Das Orakel vom Berge — (englischer Originaltitel: The Man in the High Castle) ist eine Alternativweltgeschichte und Dystopie des US amerikanischen Schriftstellers Philip K. Dick aus dem Jahr 1962. Sie spielt im selben Jahr in einer fiktiven Gegenwart, in der das Dritte … Deutsch Wikipedia
Das Parfum — – Die Geschichte eines Mörders ist der Titel eines 1985 erschienenen längeren Erzählung von Patrick Süskind. Das Buch basiert wesentlich auf Annahmen über den Geruchssinn und die emotionale Bedeutung von Düften, Gerüchen und deren Nachahmung in… … Deutsch Wikipedia
Das Phantom der Oper — ist ein Roman des französischen Journalisten und Schriftstellers Gaston Leroux (französischer Originaltitel: Le Fantôme de l Opéra), der in Fortsetzungen in der Zeitung Le Gaulois vom 23. September 1909 bis zum 8. Januar 1910 veröffentlicht wurde … Deutsch Wikipedia
Das neue Leben (Pamuk) — Das neue Leben (türkischer Originaltitel: Yeni Hayat) ist ein Roman von Orhan Pamuk, dessen Titel auf Dantes gleichnamiges Werk (Vita Nova) anspielt. Das bei Yeni Hayat in Istanbul 1994 erschienene Werk gilt als Pamuks literarisch bedeutendster… … Deutsch Wikipedia